POEM ONLINE

วันอังคารที่ 5 มิถุนายน พ.ศ. 2550

You were there by Johnna Marie Puckett

You were there when storm douds covered the sky
You were there when my broken wings couldn’t fly
You were there when failure was only a breath away
You were there when all hope disappeared into the shade
You were there when the angels turned their heads in shame
You were there when no one else would give me shelter from the rain
You were there when home was nowhere to found
You were there when disaster was the only friend around
You were there when rocky mountains painted as far as I could see
You were there when no one else was there for me


คุณอยู่ตรงนั้นเวลาที่เมฆฝนปกคลุมทั่วท้องฟ้า
คุณอยู่ตรงนั้นเวลาที่ปีกหัก ๆ ของฉันไม่สามารถโบยบินได้
คุณอยู่ตรงนั้นเวลาที่ความล้มเหลวเป็นแค่ลมหายใจที่จางหาย
คุณอยู่ตรงนั้นเวลาที่ไม่เหลือความหวังอีกต่อไป
คุณอยู่ตรงนั้นเวลาที่ไม่มีใครกำบังฉันจากสายฝน
คุณอยู่ตรงนั้นเวลาบ้านไม่ใช่สถานที่ที่น่าอยู่
คุณอยู่ตรงนั้นเวลาที่เรื่องเลวร้ายคือเพื่อนคนเดียวที่อยู่ข้างกาย
คุณอยู่ตรงนั้นเวลาที่ภูเขาหินกระจายออกไปเท่าที่ฉันเห็น
คุณอยู่ตรงนั้นเวลาที่ฉัน...ไม่เหลือใคร

5 ความคิดเห็น:

เวลา 6 มิถุนายน 2550 เวลา 02:41 , Blogger Npatsa กล่าวว่า...

ดีมากเลยครับ...(ใช้ Blogger เหมือนกันด้วย)
ผมก็ชอบกลอนภาษาอังกฤษ ที่กินใจ ลึกซึ้ง ...
เมื่อก่อนก็ชอบสะสมเช่นกัน แต่พักหลัง ชักจะหายๆ

แล้วจะเข้ามาอ่านอีกครับ ..!

* อย่าลืมไปแวะชม บล็อกผมด้วยหละ ผมมีหลายที่ครับ

http://napatsa-06.spaces.live.com
และ
http://2talkbig.blogspot.com

 
เวลา 9 มิถุนายน 2550 เวลา 04:45 , Blogger Unknown กล่าวว่า...

ชอบง่ะ หามาได้ไงอ่ะ

 
เวลา 18 มิถุนายน 2550 เวลา 00:12 , Blogger anocha กล่าวว่า...

ขอบคุณมาก ๆ เลยนะคะ ที่แวะเข้ามาเยี่ยมชมกัน เราเองยังเป็นมือใหม่ในการเขียน blog ยังไงก็ช่วยแนะนำกันด้วยนะคะ

 
เวลา 23 ธันวาคม 2553 เวลา 23:14 , Blogger guesthouse, Homestay กล่าวว่า...

- บรรทัดแรก CLOUD ไม่ใช่ DOUD
- ตก ไม่ได้แปลบรรทัดที่ 5 "เมื่อโชคชะตาเมินหนี"

 
เวลา 23 ธันวาคม 2553 เวลา 23:16 , Blogger guesthouse, Homestay กล่าวว่า...

- ส่งบทกวีที่ชอบมาให้แปลมั่งดิ่ ...

 

แสดงความคิดเห็น

สมัครสมาชิก ส่งความคิดเห็น [Atom]

<< หน้าแรก